Cerrar

300. Grootvaders geschenk.

Fabricante

Naamloze Vennootschap Brepols (uitgever), Brepols (uitgever)

Período y fecha

20ste eeuw
(vanaf 1911)

Blad met twee maal drie afbeeldingen en twee maal twee afbeeldingen die het verhaal vertellen van een grootvader die het kabaal van zijn kleinkind - het kreeg een trommel van Sinterklaas - niet langer kan verdragen en besluit stiller speelgoed cadeau te doen waardoor hij weer rustig zijn krant kan lezen. Afkomstig uit de industriële periode van drukkerij en uitgeverij Brepols. Ingekleurd met rood, geel en blauw.

Detalles

Tema
Opschriften
opschrift (over de gehele voorstelling): Grootvaders geschenk. (-) N° 300. (-) Le cadeau de Grand Père. (-) Heden is het dag voor Klaasdag, de kleine Frans stelt beide / schoenen onder den schoorsteenmantel in de hoop veel speelgoed / en lekkernijen te krijgen. / La veille de la St Nicolas, le petit François met ses souliers sous la / cheminée, dans l’espoir de recevoir des jouets et une bonne quantité / de friandises. (-) Reeds zeer vroeg in den morgend is hij gaan kijken; en hier ziet / ge wat vermaak met al dat speelgoed na te zien! / De grand matin il se lève pour jeter un coup d’oeil, et, quelle joie! / à la vue de tous ces jouets! (-) Doch wat hem het meest vermaakt is zijn trommel ; gansche dagen / is hij aan ’t rommelen dat grootvader haast doof wordt. / Mais ce qui lui causa le plus de joie, c’était une tambour. Depuis / les journées se passent du matin au soir en roulements assourdissants, / qui font le cauchemar de grand père. (-) Nu op zekeren dag heeft grootvader om van het lawijd ontslagen / te zijn, Frans een nieuw speelgoed gegeven. / Pour échapper à ce vacarme, grand père donne un autre jouet à / notre petit ami. (-) Frans is verwonderd over dat nieuwsoortige spel en vraagt hoe men er / mede te werk gaat en grootvader is reeds bezig hem dit te toonen. / François étonne d’abord s’amuse beaucoup à voir le jeu et apprend / de grand père la façon d’y jouer. (-) Nu, zegt grootvader, is het beurt Frans ; ik zal nazien of gij / het ook reeds zult kunnen. ’T is niet heel moeilijk, sprak de kleine / jongen, zie maar. / A vous maintenant, François, dit bon papa ; voyons si vous êtes / assez adroit pour réussir. O! ce n’est pas fort difficile, grand père, / fit François, regardez. (-) Hij bracht met veel behendigheid dan bal door de opening tot zijne / groote vreugde en grootvader lachte hartelijk om den goeden uitval. / Et du coup il lança la balle avec habileté dans le trou, à sa grande / joie. Grand papa y prit aussi grand plaisir et le complimenta de / son adresse. (-) Nu was de rust teruggekeerd in huis en grootvader kan nu zonder / verstoring zijn dagblad lezen. / Il avait réussi à ramener la tranquilité dans sa paisible demeure et / ne fut inquiété dans la lecture de son journal. (-) Frans van zijnen kant vond veel behagen in nieuwe spel en in / den vrijen tijd na de school vermaakte hij er zich goed mede. / De son côté François était content et s’amusait à ce jeu durant tout / le temps libre qui lui restait après la classe et les leçons. (-) Ook op latere dagen luisterde hij naar grootvaders lessen ; deze / daarover zeer tevreden gaf hem veel nuttige vermaningen, waarvoor / Frans altijd zeer dankbaar was. / Il fut toujours un petit-fils très docile ; aussi son grand père ne / manqua-t-il pas de lui témoigner son contentement par des conseils / nombreux et utiles. François de son côté continua à lui montrer / sa gratitude constante. (-) Alle rechten voorbehouden. (-) Tous droits réservés.
opschrift (centraal onderaan): NAAMLOOZE VENNOOTSCHAP BREPOLS, TURNHOUT.
Dimensión
geheel, altura: 382 mm
geheel, anchura: 304 mm

Identificación

Huidige locatie
Verzameling
Categoría
Objectnaam
Materiales
Número de inventario
BMV.10232

Linked open data

Permalink
IIIF manifest
Copyright
Musea Brugge engageert zich om gegevens als bruikbare open data ter beschikking te stellen. Afbeeldingen van kunstwerken die niet onder auteursrechtbeperkingen vallen, zijn daartoe gepubliceerd onder de Creative Commons Zero licentie. Deze mogen vrij worden gebruikt.

Artículos relacionados de nuestra colección