Manufacturer
Jan Jaak de Grave (prentmaker), Galerij 't Leerhuys (uitgever)Period and date
20ste eeuwIn 1982 werd een Nederlandse vertaling van de Latijnse tekst over het leven van de heilige Godelieve van Gistel uitgegeven. De oorspronkelijke tekst, "Vita Godeliph", werd omstreeks het jaar 1084 geschreven door de monnik Drogo van Sint-Winoksbergen. Voor de moderne vertaling maakte de kunstenaar Jan Jaak de Grave een reeks linosneden, waarvan dertien rechtstreeks uit de vertaling van Drogo komen. De veertiende illustratie, die het mirakel van de kraaien voorstelt, werd gemaakt nadat de kunstenaar in 1981 het wandelend beeldverhaal van de processie te Gistel had gezien. Dit mirakel komt niet voor in de tekst van Drogo, maar maakt wel deel uit van de reeks illustraties bij het heiligenverhaal. De prenten werden in een oplage van 15 exemplaren als serie uitgegeven door Galerij 't Leerhuys in Brugge. Kenmerkend voor de reeks zijn de sterke zwart-wit contrasten, de bijna archaïsche beeldtaal en arceringen waarmee de personages vormgegeven zijn. Ondanks alle tegenslagen blijft Godelieve sterk en is haar kracht niet te breken. In de onderste helft van de prent is Godelieve afgebeeld haar armen vol bloemen en terwijl zij glimlachend tussen de vogels danst. Zij blijft maar stralen, lachen, geloven en de blos is niet van haar wangen te krijgen. Dit tot grote irritatie van haar kwaadaardige echtgenoot, die maar plannetjes blijft bedenken om haar uit de weg te ruimen. Hij is rechtsboven afgebeeld, terwijl hij peinzend met zijn hand onder zijn hoofd in een stoel zit; Hij roept de hulp in van zijn knechten Lantbert en Hacca, zoals linksboven is afgebeeld. Samen bedenken zij een plan om Godelieve te vermoorden.