Manufacturer
Jan Jaak de Grave (prentmaker), Galerij 't Leerhuys (uitgever)Period and date
20ste eeuwIn 1982 werd een Nederlandse vertaling van de Latijnse tekst over het leven van de heilige Godelieve van Gistel uitgegeven. De oorspronkelijke tekst, "Vita Godeliph", werd omstreeks het jaar 1084 geschreven door de monnik Drogo van Sint-Winoksbergen. Voor de moderne vertaling maakte de kunstenaar Jan Jaak de Grave een reeks linosneden, waarvan dertien rechtstreeks uit de vertaling van Drogo komen. De veertiende illustratie, die het mirakel van de kraaien voorstelt, werd gemaakt nadat de kunstenaar in 1981 het wandelend beeldverhaal van de processie te Gistel had gezien. Dit mirakel komt niet voor in de tekst van Drogo, maar maakt wel deel uit van de reeks illustraties bij het heiligenverhaal. De prenten werden in een oplage van 15 exemplaren als serie uitgegeven door Galerij 't Leerhuys in Brugge. Kenmerkend voor de reeks zijn de sterke zwart-wit contrasten, de bijna archaïsche beeldtaal en arceringen waarmee de personages vormgegeven zijn. Deze prent toont rechts van het midden de monnik Drogo, de schrijver van het verhaal, die Godelieve van Gistel voorstelt aan de bisschop van Noyon, de opdrachtgever voor het schrijven van het verhaal. De bisschop is links in de voorstelling afgebeeld en zit gehurkt op een troon. Volgens de tekst werd Drogo "herhaaldelijk door de gelovigen aangezocht en bijna gedwongen de geschiedenis te schrijven van de marteldood van de heilige Godeliph." Deze gelovigen zijn rechts in de voorstelling weergegeven. Godelieve staat links van het midden en is ten voeten uit afgebeeld, in een zwarte mantel met een witte ceintuur en haar lange haar in een vlecht over haar rechterschouder gedrapeerd. De voorstelling vind plaats in een kerkinterieur en combineert verschillende lagen in het verhaal in eenzelfde kader.